'Friends'와 영어공부 # 28 : Chandler Can't Fire Nina
Chandler는 회사에서 동료들을 정리해고하는 역할을 맡게 됩니다.
Mr. Douglas : Well, we're gonna be layin' off people in every department.
Mr. Douglas : 음, 우린 모든 부서의 구조조정을 진행하게 될 거야.
Chandler : Hey, listen, I know I came in late last week, but I slept funny, and my hair was very very -
Chandler : 저기요, 제가 지난주에 늦게 출근한 건 아는데요, 잠을 잘못 자서 머리가 아주, 아주
Mr. Douglas : Not you. Relax. Ever have to fire anyone?
Mr. Douglas : 자네 얘기를 하는게 아니야. 진정해. 누구 해고해 본 적 있나?
Chandler : Nina? Nina. Nina. Nina.
Chandler : Nina? Nina. Nina. Nina.
Nina : Are you okay?
Nina : 괜찮으세요?
Chandler : Yes, yes I am. Err, listen, the reason that I called you in here today was, err... please don't hate me.
Chandler : 응, 괜찮아. 어, 있잖아, 오늘 당신을 부른 이유는, 어... 제발 날 미워하지 말아 줘.
Nina : What?
Nina : 뭔데요?
Chandler : Would you like to have dinner sometime?
Chandler : 언제 저녁 같이 먹지 않을래?
Chandler : And that's the Chrysler Building right there.
Chandler : 그리고 저기가 바로 Chrysler Building이야.
Mr. Douglas : Nina.
Mr. Douglas : Nina.
Nina : Mr. Douglas... ...cool tie.
Nina : Douglas 씨... ...넥타이가 멋지시네요.
Mr. Douglas : She's still here.
Mr. Douglas : Nina가 아직 출근하고 있잖아.
Chandler : Yes, yes she is. Didn't I memo you on this? See, after I let her go, err, I got a call from her psychiatrist, Dr. Flanen-nen, Dr. Flanen, Dr. Flan. And err, he informed me that uh, she took the news rather badly, in fact, he uh, mentioned the word frenzy.
Chandler : 네, 네 아직 있죠. 제가 메모 남기지 않았나요? Nina를 내보내고, 어.. 그녀의 정신과 의사 Flanen-nen 박사, Flanen 박사, Flan 박사에게 전화를 받았어요. 그리고 어, Nina가 그 소식을 좀 안 좋게 받아들였다고 저에게 알려줬어요. 사실 어 박사님이 광분이라는 단어를 언급했어요.
Mr. Douglas : You're kidding? She seems so...
Mr. Douglas : 농담하는 거지? 그렇게 보이지는...
Chandler : Oh, no, no. Nina... she is whooo wewee-woo whoo whoo! In fact, if you asked her right now, she would have no recollection of being fired at all, none at all.
Chandler : 오, 아니, 아니오. 니나는 우우우우우우우! 사실, 지금 Nina에게 물어보면 해고된 기억이 전혀 없을 거예요, 전혀요.
Mr. Douglas : That's unbelievable.
Mr. Douglas : 믿을 수가 없구만.
Chandler : And yet, believable. So I decided not to fire her again until I can be assured that she will be no threat to herself or others.
Chandler : 그래도, 믿을만하죠. 그래서 전 Nina가 스스로에게서나 다른 사람에게 위협이 되지 않는다는 확신이 들 때까지는 다시 해고하지 않기로 결정했습니다.
Mr. Douglas : I see. I guess you never really know what's goin' on inside a person's head.
Mr. Douglas : 알겠네. 사람들 머리 안에서 무슨 일이 벌어지는지는 절대 알 수 없구만.
Chandler : Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
Chandler : 글쎄요. 그래서 심리학이라고 부르는 것 같네요.
자주 쓰이는 영어 회화 패턴/표현/단어:
lay off (명사 layoff) : 개인의 잘못이나 업무수행 능력과 무관하게 회사의 사정 등으로 진행하는 구조조정, 정리해고
sleep (on it) funny : 잠을 잘 못잤다, 잠을 잘 못자서 (목이나 팔 등이) 아프다
ever have to (=have you ever had to) : ...해본 적 있나요? (과거에 어쩔 수 없이 특정한 일을 해야 했던 경험이 있나요?)
would you like ...? : ...하시겠어요?, 해주시겠어요?
frenzy : 광분, 광란
yet : 또한 (=in addition) (wiktionary-yet-adverb-4)
assure : 장담하다, 확인하다, 보장하다
댓글