'(그렇게) 들었어', '내가 듣기로는 ~' 영어로 말하기
오늘은 “(~라고) 들었어”라고 말하고 싶을 때 사용 할 수 있는 표현을 가져와 봤습니다.
바로, “I was told”라는 표현 인데요. 직역하자면 ‘그렇게 말해졌다(?)’ 정도가 될까요? 좀 이상하죠? 🤔
실제 “I was told”의 의미는 ‘(누군가가) 내게 말해 줬어’ 즉, “(그렇게) 들었어”, “내가 듣기로는 ~야”라고 합니다.
그냥 “I was told” 단독으로 쓰이는 경우 외에도 “I was(/am) told (that) S+V” 형태나, “I’ve been told that S+V”의 패턴이 자주 쓰인다고 하니 알아 두면 좋을 것 같아요.
그리고 참고로 ‘나 들었어’라고 말할 때 우리가 흔히 쓰는 ‘I heard’와 ‘I was told’d의 차이를 간단히 말씀 드리자면, ‘I heard’는 그냥 우연히들은 뉘앙스이고, ‘I was told’는 누군가에게 직접적으로 들은 뉘앙스가 있는 표현 이라는 점이에요.
하지만 이런 비슷한 표현들은 현지인들도 명확히 구분해서 쓰지 않는 경우도 흔하다는 것 이제는 다들 아시죠? 😉
그럼 예문과 함께 볼까요?
I was told if I cooperated, no further charges would be made against me.
내가 협조하면 나에 대한 추가 고발은 없을 거라고 들었어요.
I was just told that I was expected to stand up and give a toaster.
저는 그냥 일어나서 토스트기만 주면 된다고 들었어요.
A: I am told that you have information that may save us all. B: I am told the same.
A: 네가 우리 모두를 구할 수 있는 정보를 가지고 있다고 들었는데. B: 나도 마찬가지야 (/나도 그렇게 들었어.)
I've been told that one of your classmates has been ill for several days.
여러분 반 친구 중 한명이 며칠간 아팠다고 들었어요.
Youtube 동영상과 함께 예문을 들어보세요.
하지만 주제가 언어라는 말을 들었을 때, 저는 잠시 뭔가 말해야 한다는 느낌을 받았어요. [00:21]~[44:59]
오늘 배운 표현 :
I was(/am) told /I’ve been told : (그렇게) 들었어요, 내가 듣기로는 ~에요
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
via와 through의 차이 (0) | 2023.05.11 |
---|---|
run (something) by(/past) someone : ~에게 말해 보다 (0) | 2023.05.10 |
more or less : 1.거의 2.약(/대략) (0) | 2023.05.08 |
'Peanuts'와 영어공부 #3 : Jump Into Fall (0) | 2023.05.04 |
perk up : 증가하다, 기운을 차리다, ~을 더 활기차게 만들다 (0) | 2023.05.03 |
댓글