본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

'일정을 미루다'를 영어로 말하기

by Pink DiNO 2024. 3. 27.
728x90

'일정을 미루다'를 영어로 말하기

지난번에는 '일정을 앞당기다'라는 의미의 표현들을 알아봤는데요. 

2023.07.09 - [🔠함께 영어 공부] - '일정을 앞당기다' 영어로 말하기

 

오늘은 반대로 "일정을 미루다"라는 의미를 가진 표현들을 가져와 봤습니다. 

예문과 함께 어떤 표현들이 있는지 볼까요?

Let's begin!

1. postpone

"연기하다", "미루다"하면 가장 먼저 떠오르는 표현이죠?

주로 공적인 상황에서 쓰이는 표현입니다.

 

Welcome to "The Tonight Show: At-home Edition. Well, guys, today was supposed to be Tax Day, but it was all postponed until July 15th.

"The Tonught Show: At-home Edition"에 오신 것을 환영합니다. 여러분, 원래 오늘이 세금의 날이었는데 전부 7월 15일까지 연기됐어요.

 

Due to the bad weather, the outdoor event has been postponed to next week.
날씨가 좋지 않아야 야외 행사 다음 주로 연기되었습니다.

The meeting has been postponed until further notice.
회의는 추가 안내가 있을 때까지 연기되었습니다.

 

2. push back

"뒤로 밀다(/밀어내다)"라는 의미로 일정을 뒤로 미룰 때도 사용할 수 있는 표현이에요.

그리고 'back'에는 반발력에 대한 느낌이 있는 표현으로 밀어 내는 것의 반발로 "반항하다", "저항하다" 등의 의미로도 쓰여요.

 

Could we just push that back by 90 minutes?

우리 그냥 90분만 더 늦출 미뤄도 될까?

 

The release date of the new product has been pushed back by two weeks.
신제품의 출시일이 2주간 미뤄졌습니다.

The deadline for submitting the report has been pushed back to Friday.
보고서 제출 마감일이 금요일로 뒤로 밀렸습니다.

 

3. move back

"뒤로 옮기다(/이동하다)", "돌아가다" 라는 의미로 시간에 대해 말할 때는 일정(/회의, 약속 등)을 뒤로 옮기는 느낌의 표현입니다. 

시간적인 이동보다 공간의 이동에 더 자주 쓰이는 표현이에요.

 

The project timeline has been moved back due to unexpected delays.
예상치 못한 지연으로 인해 프로젝트 일정이 뒤로 밀렸습니다.

 

4. put off

이 표현은 전에 배운 적이 있죠?

원래 일정에서 ‘떨어뜨려(off)’ ‘놓다(put)’ 라는 느낌의 표현 이에요.

2023.07.17 - [🔠함께 영어 공부] - put off & call off

 

Do you put off writing a paper until the last minute?

마지막 순간까지 논문 작성을 미루시나요? 

 

Let's put off the decision until we have more information.
더 많은 정보를 얻을 때까지 결정을 미루자.

I've decided to put off my vacation until next month.
휴가를 다음 달로 미루기로 결정했습니다.

 

🌟일정을 미루는 의미로 쓰일 때의 사용빈도를 순서대로 나열하면 다음과 같습니다.

Postpone > Push back > Put off > Move back 

 

 

오늘 배운 표현

 

일정을 미루다 :Postpone, Push back, Put off, Move back 

728x90

댓글