'하는 김에' / '가는 길에' 영어로 말하기
“하는 김에”라고 하면 뭔가를 하는 중에 즉, “~하는 동시에” 라는 뜻으로도 쓸 수 있고 나쁘게 쓰면 "하는 김에 OO도 부탁해’처럼 듣고 싶지 않은 말에도 쓸 수 있을 텐데요.
뭐 듣고 싶은 말은 아니지만..🙄 그래도 간혹 이런 표현을 듣거나 써야 하는 경우가 종종 있죠?
오늘은 이럴 때 쓰면 좋은 표현 몇 가지를 가져와 봤습니다.
먼저 “while (one’s) at it” “하는 김에” 라는 표현입니다.
'while'의 ‘~하는 동안(/사이)’라는 의미 함께 ‘at’을 써서 “~하는 김에”라는 표현을 쓸 수 있어요.
‘at’은 한 포인트를 콕 집는 느낌의 전치사죠?
비단 장소뿐만 아니라 구체적인 목적이 있는 상황을 콕 집어서 네가 ‘그 상황에 있는 동안에’라는 의미로 쓰이는 거죠.
다음은 “while (one’s) out” 이라는 표현 이예요. 이건 바로 감이 오시죠? “나간 김에” 라는 의미입니다.
그럼 “가는 길에”는 어떻게 표현하면 좋을까요? 바로, “on (someone) way” 이렇게 표현할 수 있습니다.
이걸 응용해서 “나가는 길에”는 “on (someone) way + out”, “돌아오는 길에”는 “on (someone) way + back” 그리고 장소를 특정해서 “(장소)에 가는 길에”는 “on (someone) way + to 장소” 이렇게 쓸 수 있어요.
그럼 예문을 함께 살펴볼까요?
Let's begin!
Why don't you do a little confident painting while you're at it?
하는 김에 자신감 있게 그림을 그려 보는 게 어때?
Maybe add some prosciutto and scallions while you're at it.
하는 김에 프로슈토 하고 파를 좀 추가할 수도 있어요.
여러분이 밖에 나가 있는 동안 수분을 유지하고 싶다면, 재사용이 가능한 물병에 투자해 보세요.
And on my way back to city hall, I saw this gentleman standing on a corner.
시청으로 돌아오는 길에, 저는 모퉁이에 서 있는 이 신사를 보았습니다.
오늘 배운 표현 :
on one's way : 가고/오고 있는 동안, 가는/오는 중인, 가는/오는 중에
while (one’s) at it : 하는 김에, 동시에
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
sort of VS kind of VS type of (0) | 2023.12.04 |
---|---|
'Peanuts'와 영어공부 #29 : Stick With It (2) | 2023.12.01 |
That’s why VS That’s because (2) | 2023.11.29 |
take over : 인계 받다, 탈취[장악]하다. or (회사의 경영권 등을) 매입하다 (0) | 2023.11.28 |
'Peanuts'와 영어공부 #28 : Pass It Along (1) | 2023.11.24 |
댓글