'맡기다'를 영어로 말하기
우리말로 쓰이는 표현들이 영어로 1:1로 딱 맞아 떨어지지 않는 경우가 있다는 것은 다들 아실거에요.
오늘은 그런 표현들 중 “맡기다”라는 우리말을 어떻게 다양한 방법으로 영어로 표현하는지 알아보도록 하겠습니다.
사실 우리말 "맡기다"는 비슷하지만 그 뉘앙스가 다른 몇가지의 의미로 분류할 수 있을 텐데요.
어떤 각 각의 뉘앙스가 어떤 영어표현으로 대체할 수 있는지 예문과 함께 보겠습니다.
Let's begin!
1. leave : 잠시 놔두는 느낌의 맡기다.
leave가 가진 무언가를 두고 떠난다는 뜻에서 내게서 떨어뜨려 ‘잠시 놔두다’라는 의미가 되잖아요? 여기서 더 확장되어 ‘맡기다’라는 의미로 쓸 수 있어요.
또, 물건뿐 아니라 메시지나 이야기를 남길 때 쓰이기도 하고 또는 해결하거나 처리해야 할 할 문제를 맡겨 달라는 의미로도 쓰입니다.
Can you leave that somewhere I could find it?
내가 찾을 수 있는 곳에 그것을 놔둬 줄래?
2. trust : 중요한 것을 맡길 때.
‘신뢰하다’라는 뜻에서 ‘신뢰하여 맡기다’ 라는 의미로 이어져 ‘(신뢰하는 만큼 중요한 것을) 맡기다’라는 의미로 쓰이기도 해요.
주로 I trust + someone + with + something의 패턴으로 쓰입니다.
Hey man, I don't even trust my kid with my phone.
얘야, 나는 심지어 내 아이에게도 전화를 맡기지 않는단다.
3. watch : 제3자가 아닌 당사자에게 직접 맡아 달라고 할 때는 trust가 아닌 watch가 쓰입니다 혹은 돌봐주다라는 의미로 watch over가 쓰이기도 해요.
우리말로도 ‘맡아달라’는 말을 ‘봐달라’는 말로 표현하곤 하죠? 비슷한 느낌으로 ‘봐줄래?’하고 물을 때 쓰는 표현입니다.
Okay, I'm gonna go to the bathroom. Will you watch my phone?
알았어, 화장실 좀 다녀올게. 내 전화기 좀 봐줄래?
4. drop off : 수선 /수리, 세탁물, 우편물을 맡기거나 사람을(특히 아이를)차에서 목적지에 내려줄 때.
‘떨어뜨리다’라는 의미 ‘drop’을 활용하여 구동사 ‘drop off’라고 하면 ‘줄어들다’, ‘잠이 들다’라는 의미도 있지만 ‘내려주다’, ‘내려놓다’라는 의미로도 쓸 수 있어요. 보내어져야 할 곳에 보내어 맡기는 느낌으로 쓰이는 표현 입니다. 세탁물이 보내져야 할 곳은 세탁소 인 것 처럼요.
Hi, I want to drop my car off.
안녕하세요. 차를 좀 맡기고 싶은데요.
맡기다의 의미가 있는 표현 :
leave, trust, watch, drop off
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
quit : (직장·학교 등을) 그만두다, (하던 일을) 그만하다, 떠나다, 벗어나다 (2) | 2023.12.26 |
---|---|
'One'을 대명사로 활용해서 말하는 연습 (0) | 2023.12.14 |
변화하는 느낌의 동사(V) + 전치사 into (2) | 2023.12.12 |
matter: 문제, 물질, 사안, 중요하다, 문제가 되다 (0) | 2023.12.11 |
'Peanuts'와 영어공부 #30 : Speak from the Heart (2) | 2023.12.08 |
댓글