본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

'Friends'와 영어공부 #24 : Monica Thanks Her Identity Thief

by Pink DiNO 2024. 12. 4.
728x90

'Friends'와 영어공부 #24 : Monica Thanks Her Identity Thief

 

누군가 Monica의 신분을 도용해서 신용카드를 사용하는 일이 발생합니다.
범인이 자신의 이름으로 댄스 수업에 등록한 것을 알게 된 Monica는 자신이 진짜 Monica라는 사실을 숨긴 채 댄스 수업에 참가해 범인에게 접근하는데요.
Monica는 가짜 Monica가 인생을 즐기는 모습에 감명을 받고, 그녀와 대사관 파티에 참석하고, Wintergarden 극장에서 노래를 부르기도 하며,  그녀와 친해지게 돼요.
하지만 결국 가짜는 체포되게 되고 그런 그녀에게 Monica는 면회를 갑니다.

 

 

Monica : Hi.

Monica : 안녕.

Fake Monica : Hey.

Fake Monica : 안녕.

Monica : How are you?

Monica : 잘 지내?

Fake Monica : I'm not too bad. Fortunately, blue's my colour. How-how did you know I was here?

Fake Monica : 나쁘지는 않아. 다행히도 난 파란색이 잘 받거든. 내가 여기 있는 건 어떻게 알았어?

Monica : Because... I'm Monica Geller. It was my credit card you were using.

Monica : 내가 진짜 Monica Geller니까. 네가 쓴 건 내 신용카드였어.

Fake Monica That I was not expecting.

Fake Monica : 그건 예상 못 했는데.

Monica : I want you to know, it wasn't me who turned you in.

Monica : 널 경찰에 신고한 사람이 내가 아니란 걸 네가 알아줬으면 좋겠어.

Fake Monica : Oh. Thanks.

Fake Monica : 아. 고마워.

Monica : No, thank you! You have given me so much! I mean, if it wasn't for you, I would never have gotten to sing Memories on the stage at the Wintergarden Theater!

Monica : 아니야. 내가 고맙지. 넌 내게 많은 것을 줬어. 네가 아니었으면 난 절대로 Wintergarden 극장에서 Memories를 부를 수 없었을 거야.

Fake Monica : Well, actually, you only got to sing 'Memo-'.

Fake Monica : 뭐, 사실, 넌 Memo-까지만 불렀지만.

Monica : I just can't believe you're in here. I mean, what am I gonna do without you? Who's gonna crash the embassy parties with me? Who's gonna take me to the Big Apple Circus?

Monica : 네가 그 안에 있는 게 믿을 수가 없어. 내 말은 너 없이 내가 뭘 할 수 있겠어? 누가 나랑 대사관 파티에 몰래 침입하겠어? 누가 날 Big Apple Circus에 데려가고?  

Fake Monica : Monica, I started my day by peeing in front of twenty-five other women, and you're worried about who's gonna take you to the Big Apple Circus?

Fake Monica : Monica, 난 스물다섯 명의 다른 여자들 앞에서 소변을 보는 걸로 하루를 시작했는데, 넌 누가 널 Big Apple Circus에 데려가 줄지 걱정하는 거야?

Monica : Well, not... worried, just... wondering.

Monica : 음, 걱정은 아니고, 그냥 궁금증?

Fake Monica : There's nothing to wonder about, Monica. You're gonna go back to being exactly who you were, because that's who you are.

Fake Monica : 궁금해할 거 없어, Monica. 넌 원래의 네 모습으로 돌아가는 거야, 그게 너니까.

Monica : Not necessarily...

Monica : 꼭 그래야 하는 건 아니잖아.

Fake Monica : Yes necessarily! I mean, I dunno what it is, maybe it's the Amish thing.

Fake Monica : 아니 그래야 해! 그러니까, Amish 같은 것이 뭔지 잘은 모르겠지만

Monica : Um, I'm not actually Amish.

Monica : 음, 난 사실 Amish가 아니야.

Fake Monica : Really? Then why are you like that?

Fake Monica : 진짜? 그런데 대체 왜 그렇게 살아?

 

 

자주 쓰이는 영어 회화 패턴/표현/단어:

 

turn someone in : 누군가를 경찰에게 넘기다, 신고하다

If it wasn't for : ...덕분에, ...가 아니었다면

crash : 충돌, 붕괴, 돌진하다, 몰래 침입하다

take someone : 데려가다

dunno = don't know

I don't know what it is : ...이 무엇인지 모르지만

728x90

댓글