본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

end up : (결국, 뜻하지 않게) ~하게 되다

by Pink DiNO 2024. 5. 8.
728x90

end up : (결국, 뜻하지 않게) ~하게 되다

우리가 '결국'이라고 하면 보통 'Finally', 'Eventually', 'At last', 'In the end'등이 떠오르죠?
이 표현들은 대부분 일련의 과정이 계속되어 결과를 기대하게 된다는 의미로 '마침내', '드디어', '결국'등의 의미로 사용되는 돼요.


그렇다면 기대나 예측에서 벗어난 상황에서는 어떤 표현을 쓰면 좋을까요?


이때 쓸 수 있는 표현이 바로 "end up"입니다. "(결국, 뜻하지 않게) ~하게 되다"라는 말을 할 때 쓰여요.
주로 사용되는 패턴은 "end up + 동명사(ing)" 또는 "end up + with + 명사"패턴입니다."end up"이 기대나 예측에서 벗어난 상황에서 쓰이는 표현이다 보니 주로 부정적인 느낌이 담긴 경우가 많아요.

"end up"을 과거형으로 쓸 때 "ended up"을 쓰는 게 일반적이지만 'end''did'를 분리해서 "did end up"이라고 쓰 되면 긍정을 상대적으로 강조하여. 우리말로 "결국 ~ 하긴 했다"라는 뉘앙스의 번역이 된답니다.

 

그럼 예문과 함께 볼까요?

Let's begin!

Yeah, I think you should try it. You may end up liking it, so it's always good to try it.

네, 꼭 드셔보셔야 할 것 같아요. 어쩌면 좋아하게 될 수도 있으니까 시도해 보는 건 항상 좋은 것 같아요.

 

She ended up blowing my mind with this fact.

그녀는 이 사실로 결국 저를 놀라게 했어요. 

 

Everybody, including Gabby, talked you into going back, and you did end up taking.

Gabby를 포함해 모두가 당신이 돌아가도록 설득했고, 결국 당신은 받아들이긴 하셨군요.

 

Well, Jimmy, if I do debate President Trump, I'm sure it'll be a competitive faceoff where either one of us could end up on top.

글쎄요, Jimmy 내가 Trump대통령에 대한 토론에 참가 한다면, 결국 우리 둘 중 누구라도 정상의 자리를 차지할 수 있는 치열한 대결이 될 거라고 확신해요.

 

 

오늘 배운 표현 :

 

end up : 결국(뜻하지 않게) ~하게 되다

 

728x90

댓글