본문 바로가기

🔠함께 영어 공부437

'Peanuts'와 영어공부 #11 : Dusty Dancing 'Peanuts'와 영어공부 #11 : Dusty Dancing Patty가 연애에 관심이 생긴 모양이에요. 주말에 있을 Dance party에 누구와 가게 될까요? Patty가 즐거운 시간을 보낼 수 있을지 함께 볼까요? Let's begin! Patty : You worry me, Chuck. You've never once had the courage to approach this little red-haired girl, yet you never stop talking about her. Patty: 걱정이다. Chuck, 넌 빨강머리소녀에게 다가갈 용기는 없으면서 그 애에 대해 말하는 건 멈추질 않네. There are plenty of nice girls, Chuck, maybe even so.. 2023. 7. 14.
'너희들', '당신들'을 영어로 말하기 '너희들', '당신들'을 영어로 말하기 일상생활에서 한국어로 두 명 이상의 사람들을 “너희들”, “여러분”, “당신들”등으로 말하죠? 하지만 영어 ‘you’는 단수와 복수를 구분할 수 없습니다. 그렇다고 그냥 ‘you’라고 하면 복수의 사람을 지칭하는 지 한사람을 지칭하는지 착각할 수도 있을 텐데요. 그러면, 지칭하는 사람이 두 명 이상일 때, 우리는 영어로 뭐라고 하면 좋을까요? 이 때, 많이 쓰이는 대표적인 표현으로 “you guys”, “you all”, “you people”등이 있습니다. 오늘은 위 3가지 표현에 대해 알아 보도록 하겠습니다. 1. you guys 두 명이상을 가리길 때 “너희들”, “당신들”이라는 뜻으로 가장 많이 쓰이는 표현입니다. Are you guys still there.. 2023. 7. 13.
on a first-name basis : 서로 이름을 부르는[친밀한] 사이이다 on a first-name basis : 서로 이름을 부르는[친밀한] 사이이다 오늘은 현지인의 문화를 조금 이해할 수 있는 표현을 가져와 봤습니다. 영어권에서 누군가를 부를 때 친분이 없다면 성(Last name)으로 부른다는 것은 알고 계실 거예요. 반대로 친한 사람과는 이름(first name)으로 서로를 부르죠. 즉, “서로 이름을 부르는 사이다” 라는 것은 “친한 사이다”라는 것을 의미 합니다. 그래서 친한 사이라는 것을 말 할 때 “(to be) on a first-name basis (with)”라고 표현 합니다. 여담으로 '스튜어디스(stewardess)'나 '웨이터(waiter)'같은 서비스군 인물을 직업으로 호칭하는 것을 포함하여 누군가를 호칭할 때 직업으로 호칭하는 것은 실례되는 행위.. 2023. 7. 12.
be taken by VS be taken in by be taken by VS be taken in by 오늘은 생김새는 비슷한데 그 뜻은 다른 표현을 가져와 봤습니다. 바로 "be taken by"와 "be taken in by"라는 표현인데요. 먼저 'taken'은 'take'의 과거분사죠? 영화 'taken'의 제목도 누군가에 의해 '잡힌' 즉, '납치당한' 딸을 구하기 위한 아버지의 사투를 그린 내용을 나타냈다고 할 수 있을 텐데요. 그럼 "be taken by(/with)"는 무슨 의미일까요? 누군가에게 납치됐단 말일까요? 이 표현은 관용적인 의미로 "~에게 반하다", "~에 사로 잡혔다"라는 의미랍니다. 우리가 경치나, 사람 등에 매료되거나, 반했을 때 "~에 사로 잡혔다"라는 표현을 쓰는 것과 비슷하다고 할 수 있습니다. 물론 "~에 의해 조.. 2023. 7. 11.