본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

'내가 보기에는', '내 관점에서는' 영어로 말하기

by Pink DiNO 2024. 5. 22.
728x90

'내가 보기에는', '내 관점에서는' 영어로 말하기

오늘은 나의 판단/생각에서 비롯된 의견을 말할 때 흔히 쓰는 "내가 보기에는", "내 관점에서는"을 영어로 표현하는 법을 알아 볼텐데요.

'as far as I know', 'based on what i know' 같은 표현과 다른 점은 판단하는 근거나 정보가 있다기 보다는,내가 보는 관점이나 이해에 따른 의견을 전달 하고자 할 때 사용하는 표현이라는 것입니다.

 

그럼 어떤 표현들이 있는지 예문과 함께 볼까요?

Let's begin!

 

the way I see it, in my opinion, as I see it(/things)

비슷한 느낌의 표현으로 어떤 주제에 대해 자신의 의견이나 생각을 말할 때 사용됩니다.

 

Because the way I see it right now is that Trump really cares about process.

지금 제가 보기에 Trump는 프로세스를 중요하게 생각하기 때문입니다.

 

The way I see it, putting that much pressure on yourself to make good grades. And participate in every school activity is not the best high school experience.

제가 보기에는, 좋은 성적을 내는 것은 그만큼 자신에게 압박감을 줘요. 그리고 모든 학교 활동에 참여하는 것이 고등학교 최고의 경험은 아니에요.

 

As I see it, there are some important things our next President must do.

제가 보기에 차기 대통령이 해야 할 중요한 일이 몇 가지 있습니다.

 

And it's, in my opinion, very easy to binge* this show. So I'm very excited about that.

그리고 제 생각에는 이 드라마는 몰아보기 아주 좋은 것 같아요. 그래서 그점이 아주 기대가 되요.

*binge는 "한 번에 많은 양을 먹거나 마시다"라는 뜻입니다. 여기에서는 "한 번에 많은 양의 TV 프로그램을 시청하다"라는 뜻으로 사용되었습니다.

 

from my point of view, from my perspective

자신의 관점을 강조하고 싶을 때 사용됩니다.

 

And from my point of view, at that moment, her presence was every bit as important as his.

제 관점에서 그 순간에 그녀의 존재는 그의 존재만큼이나 중요했습니다.

 

But from my perspective of over 40 years, the image of women in advertising is worse than ever.

하지만 40년이 넘는 시간 동안 봐온 바로는, 광고 속 여성의 이미지는 그 어느 때보다도 나빠졌습니다.

 

as far as I can tell

여기서 telll은 판단이라는 의미로 쓰였으며. 자신의 이해를 바탕으로 결론을 내릴 때 사용됩니다.

 

As far as I can tell also, they were true believers.

제가 판단하기에 또한, 그들은 진정한 신도들이었습니다.

 

 

오늘 배운 표현 :

 

내가 보기에는, 내 관점에서는 :

way I see it

from my point of view

from my perspective

as I see it(/things)

in my opinion

as far as I can tell

728x90

댓글