'아쉽다', '안타깝다'를 영어로 말하기
오늘은 “아쉽다”, “안타깝다”를 표현 하는 법을 알아 보겠습니다.
영어로는 우리말 처럼 “아쉽다”, “안타깝다” 라는 의미를 정확히 말 할 수 있는 하나로 고정된 영어표현은 없는데요.
그래서 오늘은 상황에 따라 아쉬움을 말 할 수 있는 표현이 어떤 것들이 있는지 알아 보도록 하겠습니다.
Let's begin!
1.I wish (주어 +동사) : “~면 좋았겠다” (아쉽다는 표현을 좀 더 풀어서 서술하는 방법)
가장 호환성이 좋은 표현이예요. (여러 상황에서 쓰일 수 있는 표현)
I wish you'd be more like Pyrrha. She's always nice.
난 네가 Pyrrah 같으면 좋겠어. 걔는 항상 친절하거든.
2. it’s(/that’s) a shame : “아쉽다”, “안타깝다”
‘shame’에는 ‘수치’,’창피하다’라는 의미 외에도 “아쉽다”, “안타깝다”라는 의미가 있으니 문맥과 상황에 맞게 해석할 수 있으면 좋겠죠?
Now, it's a shame that you guys are separated from your sons right now.
지금, 당신들이 아들들과 떨어져 있는 것이 아쉽네요.
3. A bummer / it’s(/that’s) a bummer : “아쉽다”, 실망스럽다”
생각대로 일이 되지 않은 실망감 또는 아쉬움을 표현 할 때 주로 쓰여요.
A: 사실, 저.. 이번주에 문제가 좀 있었어요. B: 오 Molly 그것 참 안타까운 일이구나. A: 네, 아쉬워요.
4.it’s(that’s) too bad : “그것 참 안됐다”, “안타깝다”, “아쉽다”
‘too bad’가 ‘나쁘다’라는 의미에서 확장 되어 안 좋은(bad) 상황이 되어 아쉽다는 의미로 쓰여요.
That's too bad because I really like the rest of the design back here.
그것 참 아쉽네요. 왜냐하면 저는 여기 나머지 뒤쪽의 디자인이 정말 맘에 들거든요.
04:25~04:30
5. “I wasn’t very happy (/totally satisfied, /was disappointed) with ~”
그리고 뭔가가 만족 스럽지 못하다 그래서 아쉽다 라는 의미를 서술 해서 전달 할 수도 있어요.
When at times I was disappointed with school, she gave me hope.
간혹, 제가 학교에 실망 스러울 때면, 그녀는 저에게 희망을 주었습니다.
오늘 배운 표현 :
아쉽다, 안타깝다 : That's[It's] a shame, That’s a bummer, I wish, That's[It's] too bad
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
'솔직히 말해서'를 영어로 말하기 #2 (2) | 2023.09.13 |
---|---|
'솔직히 말해서'를 영어로 말하기 #1 -'frank'를 활용해서 말하기 (2) | 2023.09.12 |
'Peanuts'와 영어공부 #18 : Crabby New Year (2) | 2023.09.08 |
there (/here) you go(/are) 한국어로 무슨 뜻일까? (2) | 2023.09.07 |
there goes(/go): (기회 따위가) 사라져버리다 (2) | 2023.09.06 |
댓글