본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

'우연히 마주치다'를 영어로 말하기

by Pink DiNO 2024. 2. 14.
728x90

'우연히 마주치다'를 영어로 말하기

오늘은 “우연히 만나다/마주치다”를 의미하는 표현을 배워 보겠습니다.

비슷한 표현이 정말 많은데요. 오늘은 그 중에서 대표적인 표현 몇가지를 가져와 봤습니다. 

 

어떤 표현 들이 있는지 함께 살펴 볼까요?

Let's begin!

run into : 우연히 마주치다, 충돌하다

우연히 마주치다라는 의미도 있지만 충돌하다, 부딪히다라는 의미가 되기도 해요.

 

The other day I literally almost ran into Oprah. I turned a corner. My head, her boobs, it was almost a whole thing*.

얼마전 Oprah하고 말 그대로 충돌할 뻔했어요. 제가 모퉁이를 돌았는데.. 제 머리하고 그녀의 가슴이.. 큰일 날 뻔했어요.

*a whole thing : 'whole thing'앞에 관사 'the'가 아닌 'a'가 오는 경우에 한해 '복잡한 (/문제 있는) 상황' 등의 의미가 있어요. 

 

I ran into my old teacher at the grocery store.
저는 식료품 가게에서 예전 선생님을 우연히 주쳤어요.

 

bump into : 우연히 마주치다, 충돌하다

run into와 비슷한 표현으로 역시 충돌하다, 부딪히다라는 의미도 있지만 run into에 비해 상대적으로 가벼운 충돌의 뉘앙스 입니다. 

We close up. We wrap ourselves up. We make ourselves small. We don't want to bump into the person next to us.

우리는 자신을 닫아버려요. 스스로를 감싸안고 작아보이게 만듭니다. 우리 옆에 있는 사람과 부딪치고 싶어하지 않아요.

 

I bumped into a table and spilled my coffee all over myself.
테이블에 부딪혀서 커피를 엎질렀어.

 

run across : 우연히 마주치다, 발견하다

 

I’ve been in business a long time and I’ve never run across anyone quite like you. You do inspire, Jules.

오랫동안 사업을 해 왔지만, 당신 같은 사람을 만나본 적이 없어요. 당신은 영감을 줘요, Jules.

 

While running in the park, I ran across a lost dog and helped it find its way home.
공원에서 뛰고 있을 때 길을 잃은 개를 우연히 만나서 집으로 돌아가도록 도와줬어.

 

come across : 우연히 마주치다, 발견하다

run across와 비슷한 표현이지만, 미국에서는 사람을 마주칠 때 보다 사물을 발견할 때 주로 사용되는 경향이 있는 표현이에요. 

 

And I came across one of the cases I just mentioned.

그리고 저는 제가 방금 언급한 사건 중 하나를 우연히 발견하게 됩니다. 

 

She came across a box of old photographs in the attic.
그녀는 다락방에서 옛날 사진들이 든 상자를 발견했다.

 

 

이 외에도 “encounter” “happen to meet”, “meet by chance” 등 비슷한 표현들이 많으니 참고 하세요. 

 

오늘 배운 표현 : 

 

우연히 마주치다 : run into, bump in to, run across, come across, encounter, happen to meet, meet by chance

 

 

 

728x90

댓글