hands-on : 직접 해 보는, 실천하는
"hands-on"은 직접 해보고 경험하며 배우는 것을 의미하는 형용사에요.
명사와 전치사의 조합으로 쓸 때는 'hands on' 형용사로 쓸 때는 그 사이에 하이픈(-)을 더해 "hands-on"이라고 써요.
손(hands)을 대서(on) 뭔가 직접 해보는 뉘앙스로, 단순히 이론을 배우거나 다른 사람이 하는 것을 보는 것이 아니라, 직접 참여하고 실천하는 것을 말할 때 쓸 수 있는 표현 이랍니다.
반대로"hands-off"는 직접 개입하거나 간섭하지 않고, 다른 사람들이 스스로 해결하도록 맡기는 것을 의미한다고 해요.
손(hands)을 때고(off) 지켜보는 느낌이라고 할 수 있겠죠?
그럼 오늘의 표현을 예문과 함께 볼까요?
Let's begin!
저는 로스쿨 첫해 여름에 Boston에 있는 미연방검사 사무실에서 인턴을 했고, 그 일이 정말 즐거웠지만, 좀 더 체감할 수 있는 일을 하고 싶었어요.
그러나 실험은 단순히 뭔가를 분해하는 그 이상의 단계예요. 비판적 사고를 시험하고 직접 해보는 거예요.
But yeah, like pretty hands-on with everything. I like to be in every moment of everything.
하지만 네, 저는 모든 것을 직접 해보는 편이에요. 모든 순간 모든 일에 참여하고 싶어하죠.
이번에는 닌텐도와 미야모토 시게루가 좀 더 손을 떼고 Intelligent Systems에 게임 개발을 맡기기로 했습니다.
This program offers hands-on training in emergency care.
이 프로그램은 응급 처치에 대한 실전교육을 제공합니다.
I learned a lot more about car repair by getting hands-on experience.
실전경험을 통해 자동차 수리에 대해 훨씬 더 많은 것을 배웠습니다.
The government has taken a hands-off approach to the economy.
정부는 경제에 대해 간접적인 접근 방식을 취했습니다.
Our manager has a hands-off management style and trusts us to get the job done.
저희 매니저는 간접적인 관리 스타일을 가지고 있으며 우리가 일을 끝낼 것이라고 믿습니다.
오늘 배운 표현 :
hands-on : (말만 하지 않고) 직접 해 보는[실천하는] (→hands-off)
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
always VS all the time (0) | 2024.08.12 |
---|---|
'Friends'와 영어공부 #2 : The Point of the Box (0) | 2024.08.09 |
cross one's mind : 생각이 떠오르다 (0) | 2024.08.07 |
pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것 (0) | 2024.08.06 |
'if anything'의 여러가지 의미 (0) | 2024.08.05 |
댓글