cross one's mind : 생각이 떠오르다
'cross'는 동사로 '가로지르다', '건너다'라는 의미가 있죠?
그러면 "cross one's mind"는 무슨 의미 일까요?
'mind'라고 하면 두뇌에서 일어나는 마음, 정신, 이성적인 생각을 말하는데요.
즉, 아이디어가 내 마음/정신을 (가로질러서) 스치듯 지나가며 번뜩 생각이 나는 것 "생각이 떠오르다", "생각이 나다"라는 의미 입니다.
이전에 배운 'come to my mind'와 비슷한 의미라고 할 수 있겠죠?
둘 사이에 차이가 있다면 "cross one's mind"는 순간적으로 갑자기 떠오르는 느낌이라면,
'come to my mind'는 조금 더 포괄적으로 어떤 생각을 의도적으로 떠올리거나, 오랜 시간 동안 머릿속에 떠오르던 생각이 떠오르는 경우에도 사용할 수 있습니다.
그럼 오늘 배운 표현을 예문과 함께 볼까요?
Let's begin!
올해 가장 힘든 시기를 보냈음에도 불구하고 그 길을 가야겠다는 생각은 전혀 들지 않았어요.
대부분의 경우 다른 사람들은 자신과 자신의 삶에 대한 걱정으로 너무 바빠서 당신에 대해 떠올리는 것조차 허락하지 않아요.
하지만 이런 것들이 제 머릿속을 스쳐 지나가죠. 사기꾼처럼 생각하고 제가 하는 일과 장소, 그리고 주변에 있는 사람을 염두에 둬야 해요.
So, the first thing that cross my mind, "What if he's not in jail?"
그래서 가장 먼저 떠오른 생각은 "그가 감옥에 있지 않으면 어떡하지?"였습니다.
오늘 배운 표현 :
cross one’s mind : 생각나다.
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
'Friends'와 영어공부 #2 : The Point of the Box (0) | 2024.08.09 |
---|---|
hands-on : 직접 해 보는, 실천하는 (0) | 2024.08.08 |
pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것 (0) | 2024.08.06 |
'if anything'의 여러가지 의미 (0) | 2024.08.05 |
'Peanuts'와 영어공부 #31 : Be Aware of What’s Fair (0) | 2024.08.02 |
댓글