본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

I take it (that) : 내 생각에는, 내가 알기로는 그런데

by Pink DiNO 2024. 4. 4.
728x90

I take it (that) : 내 생각에는, 내가 알기로는 그런데

'내가 알기로는'이라는 표현을 영어로는 'as far as I know(/understand)' 좀 더 격식을 차린 표현으로는 'based on(/according to) what I know', 'To my knowledge'등의 표현을 써서 표현을 한다고 배운 바 있는데요.

모두 어느정도 추정은 있지만 어떤 근거에 의한 말을 할 때 쓰는 표현들이죠?

오늘은 이 근거에 조금 더 확신이 적을 때, 상대방에게서 확신을 얻고자 할 때 쓸 수 있는 표현을 가져와 봤습니다.

바로 "I take it (that)"이라는 표현이에요. 

'take''받아들이다'라는 의미라는 것을 알고 계시죠?

그러니까 "내 생각에는 그런데", "난 그렇게 받아들였는데 맞아?"하는 의미로 간접 의문문형태로 쓰이거나 뭔가를 추정할 때 쓰이는 표현이라고 할 수 있습니다.

주로 평상문의 형식으로 쓰인 문장의 앞이나 뒤에 "I take it"을 붙여서 쓰여요.

 

그럼 예문과 함께 볼까요?

Let's begin!

I take it they use like as much as they ever did.

그들은 여전히 '좋아한다'는 표현을 사용한다고 받아들이죠.

 

By thatI take it you're covering all of energy.

그것으로 보아, 당신은 모든 에너지를 다루고 있는 것 같네요.

 

Bob Sevey picked you when he switched stations, I take it. 

Bob Sevey 가 라디오 스테이션을 옮길 때 당신을 뽑았다 던데, 맞나요?

 

Now, as a band born on the internet, I take it that social media and being able to communicate with your fans is incredibly important to you guys.

인터넷에서 태어난 밴드로서 소셜 미디어 그리고 팬들과 소통하는 것이 여러분에게 매우 중요하다고 생각이 드는데요.

 

You're coming to the party, right? I take it you received the invitation.

파티에 올거야? 초대장 받은 거지?

 

I take it (that) you haven't heard the news yet.

아직 소식 못 들었나 보구나?

 

I take it (that) you're not familiar with this topic. Let me explain it to you.

이 주제에 익숙하지 않은 것 같은데. 설명해 드릴게요.

 

She left work early today, I take it.
걔는 오늘 일찍 퇴근했나 봐.

You didn't enjoy the movie, I take it.
그 영화가 재미없었나 보네.

 

 

오늘 배운 표현 : 

 

I take it (that) : 내 생각에는, 내가 알기로는 그런데

 

728x90

댓글