first come, first served : 선착순
“선착순”이라는 말 다들 자주 듣거나 쓰셔 보셨죠?
한자의 뜻을 그대로 풀면, '먼저 도착하는 순서'라는 의미인데요.
가게나 행사장에서 선착순 입장이나 선착순 증정을 많이들 하죠. 군대나 운동선수의 훈련에서도 자주 쓰이고요.
“선착순”은 영어로 하면 “First come, first served”라고 합니다. 말 그대로 선착순으로 대접을 받는 거죠.
그럼 예문과 함께 볼까요?
Let's begin!
May I point out to you all that the screening is first come, first served?
너희 모두에게 상영은 선착순이라는 것을 지적해도 될까?
It's not fair that people are seated first come, first served.
사람들이 선착순으로 자리를 잡는 것은 불공평해.
A: Move it, you little troll! B: First come, first serve!
A: 저리가 이 작은 troll녀석아! B: 먼저 온 사람이 임자예요.
Was it first come, first served? You should have told me that.
그게 선착순이었어? 나한테 얘기했어야지.
The theater seats 500, and people will be seated on a first-come, first-served basis.
그 극장은 500석이에요, 그리고 사람들은 선착순에 입각해서 앉게 될 겁니다.
Youtube 동영상과 함께 예문을 들어보세요.
[campsite = a piece of land where people on holiday can camp (UK), a place for one tent at a place where people stay in tents (US)]
예약을 하면 자리는 확보되지만 야영지내 개별 텐트자리는 선착순에 기초해서 배정됩니다. [18:11]~[18:18]
오늘 배운 표현 :
first come, first served : 일찍 도착한 사람이 늦게 온사람보다 (먼저 /더 나은) 대접을 받다. = 선착순
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
영어로 '되찾다'를 말하는 여러가지 방법 (2) | 2023.07.06 |
---|---|
set aside (something) : 한쪽으로 치워 놓다, ~을 남겨두다(저장하다) (2) | 2023.07.05 |
towards: ~쪽으로, ~을 향하여 (2) | 2023.07.03 |
'Peanuts'와 영어공부 #9 : Heart Attack (2) | 2023.06.30 |
'~에 따라서'를 표현하는 몇 가지 방법 (2) | 2023.06.28 |
댓글