put VS leave
오늘은 기본 동사인 "put"과 "leave"에 대해서 알아보겠습니다.
"put"은 "놓다", "두다" 그리고 "leave"는 "놓다", "떠나다"라는 뜻을 가졌는데요.
둘 모두 공통적으로 "놓다"라는 의미를 가졌지만 그 느낌이 약간 다릅니다.
먼저, "put"은 특정한 곳에 위치한 상태를 말합니다.
"put"에는 "설명하다", "표현하다"라는 의미도 있는데요. 단어를 어떤 위치에 배치하듯이 설명이나 표현을 한다는 점에서 그런 의미를 가졌다고 생각할 수 있습니다.
"leave"는 "떠나다"라는 의미에서 "놓다"를 표현 합니다. 그러니까 어떤 것으로 부터 멀어지는 것을 표현으로,
"put"이 단순히 어떤 위치에 뭔가를 두는 것이라면, "leave"는 두고 떠나는 느낌이라고 보시면 됩니다.
두 동사는 기본적인 의미에서 파생된 여러가지 표현을 하는데 유용하니 알아 두면 좋겠죠?
그럼 예문과 함께 살펴보겠습니다.
Let's begin!
Put a human face on your opinion for the other person.
상대방을 위해 당신의 의견에 인간적인 면모를 덧 씌어 보세요.
*put은 '몸에 두다'라는 의미로 '옷을 입다'라는 의미를 나타 내는 것처럼. 여기서는 자신의 의견에 인간적인 면모를 입히다, 씌우다 라는 의미로 사용 되었습니다.
We put each cup of soil into a clear container.
우리는 각각의 흙을 깨끗한 용기에 담았어요.
And so we actually had to leave our building for around 11 months.
그래서 우리는 약 11개월 정도 건물을 떠나야 했어요.
Queen Lili'uokalani left a resilient legacy.
Lili'uokalani여왕은 강인한 유산을 남겼습니다.
I put the book on the table and left the room.
나는 책을 탁자에 놓고 방을 나섰 습니다.
She put her keys in the drawer and left the house.
그녀는 열쇠를 서랍에 넣고 집을 떠났어요.
He put the cup on the table.
그는 컵을 테이블에 내려 놓았다.
They left their dog at the kennel.
그들은 강아지를 호텔에 맡겼어요.
오늘 배운 표현 :
put : (특정한 장소·위치에) 놓다[두다/넣다/얹다, 밀어[집어] 넣다, 들어가게 하다[보내다]
leave : 떠나다, 그만두다, 출발하다, 맡기다, 놓다
'🔠함께 영어 공부' 카테고리의 다른 글
'look up'의 여러가지 의미 (2) | 2024.03.19 |
---|---|
I can't stress(/emphasize) (that) enough : 아무리 강조해도 부족하다. (0) | 2024.03.18 |
'~에 대해 (지겹도록)얘기를 계속하다'를 영어로 말하기 (0) | 2024.03.13 |
be about to~ : 막 ~하려던 참이다. (0) | 2024.03.12 |
had better : ~하는 게 좋을 거야 (0) | 2024.03.11 |
댓글