본문 바로가기

영어예문172

up to speed : 기대 만큼의 속도(/수준 /정보 /지식)을 갖춘 up to speed (on something) : 기대 만큼의 속도(/수준 /정보 /지식)을 갖춘 우리 지난번에 ‘상황파악을 하다’라는 의미의 ‘stay on top of’라는 표현을 배웠는데 기억하시나요? stay on top of : 주시하다, 상황파악을 하다. stay on top of 오늘은 “stay on top of”라는 표현을 알아 보도록 하겠습니다. 직역하자면 ‘꼭대기에 머무르다’ 정도가 될 텐데요. ‘꼭대기(top)’에 올라서 돌아가는 상황을 잘 주시하고 그 상황에 pinkdino.tistory.com 오늘은 그와 비슷한 표현 하나를 가져와 봤어요. 바로 “(be) up to speed (on /with something)”라는 표현인데요. up to speed는 직역하면 속도를 내다 .. 2023. 3. 17.
'mean'의 여러 용법 'mean'의 여러 용법 오늘은 “mean”을 활용한 여러 표현을 알아보겠습니다. “mean”은 “~을 뜻하다 (/의미하다)”, “의도하다”라는 뜻인데요. “mean” 활용한 표현들은 그것이 선한 의도이건 나쁜 의도이건 분명한 의도(/의미)를 갖고 말하거나 행동하는 것을 표현 할 때 사용되는 표현들이 대부분인데요. 그럼 어떤 표현들로 활용되는지 함께 알아 보도록 하겠습니다. Let's begin! 1. I mean it : 진심이야 - Do you mean it? - Sure I mean it. The Flintstones (1960) - S01E10 Comedy clip with quote - Do you mean it? - Sure I mean it. Yarn is the best search for.. 2023. 3. 15.
야구에서 나온 관용어 #4 play hardball: 1. 강경 자세를 취하다. 2. 부정 수단을 쓰다. 야구 종주국 미국 아니랄까봐 야구에서 유래된 관용어가 참 많네요. 😅 전에 몇번 야구와 관련된 관용어들을 배워봤는데 과거 포스팅들도 복습한번씩 해보시면 좋을 것 같아요. 야구에서 나온 관용어 #1 : take a rain check 여러분 미국의 3대 스포츠가 뭔지 아시죠? 네 그렇습니다. 야구, 농구, 미식축구 입니다. 여기에 아이스하키를 더해 북미 4대 스포츠라고도 하죠. 오늘은 이 중 야구에서 기원한 관용표현 중 하나 pinkdino.tistory.com 야구에서 나온 관용어 #2 : touch base, cover all the bases 오늘은 어제에 이어 야구에서 나온 관용적 표현을 좀 더 살펴 보도록 하겠습니다. 야구에서 점수를 내기 위해 주자들은 1루부터 홈플레이트까지 밟고 돌아와야 하는데.. 2023. 3. 3.
봐주다 : let (someone) off the hook, let (someone /something) slide “봐주다”, “그냥 넘어가다”, “넘기다”, “눈 감아주다” 라는 말을 하고 싶을 때 어떤 표현을 쓰면 좋을까요? 오늘은 이럴때 쓸 수 있는 재밌는 표현 두가지를 알아보겠습니다. 첫번째로 쓸 수 있는 표현은 “let (someone /something) slide”라는 표현 입니다. ‘slide’는 ‘미끄럼틀’, ‘미끄러지다’라는 뜻이잖아요. 그러니까 실수나 잘못을 미끄러지듯이 슬며시 넘어가는 느낌을 떠올리면 기억하기 더 쉬울 것 같아요. 또 다른 표현으로는 “let (someone) off the hook” 이라는 표현이 있는데요. 낚시할 때 잡힌 물고기를 낚시바늘(hook)을 빼서 놔주는 것처럼 “봐주다”, “곤경을 벗어나게 해주다”의 의미를 가진 표현 이랍니다. 예문과 함께 볼까요? I'll let.. 2023. 2. 28.