본문 바로가기

헷갈리는 표현38

always VS all the time always VS all the time우리가 "항상"이라는 말을 영어로 표현할 때 "always"와 "all the time" 중에서 어떤 것을 써야 할지 헷갈리는 경우가 많은데요. 둘 모두 "항상"이라는 의미를 가지고 있지만, 뉘앙스에서 미묘한 차이가 있습니다.  "always"는 반드시 또는 꼭 해야 한다는 의무나 필수성을 강조하는 표현이에요. 그 행동에 '의도'가 포함되어 있는 뉘앙스로 주로 동사 앞에 위치하거나, 강조하고 싶은 단어 앞에 위치합니다. 반면, "all the time"은 일어나는 빈도나 지속적인 상태를 강조하는 표현으로 '자연스레 발생하는 일'로 '늘 그렇다'라는 의미를 전달할 때 사용하는 표현으로 동사 앞이나 뒤 어디든 위치하며, 문장의 끝에 써서 빈도 지속적인 상태를 강조할 때.. 2024. 8. 12.
pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것 pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것"pet peeve"는 "가장 짜증 나는(/거슬리는 /싫은) 것"라는 의미를 가진 표현인데요. 'peeve'는 '짜증 나는(/거슬리는 /싫은) 것'이라는 의미가 있는 단어예요.그런데 'pet'은 '애완동물' 아닌가? 갸우뚱 하실 수도 있지만, 사실 'pet'에는 '가장 ~하는', '특별히 ~하는'이라는 의미가 있어요. 특히, "pet peeve"처럼 싫어하는 것을 강조할 때 많이 쓰인답니다.간혹 "pet peeve" 외에도 "pet hate', "pet aversion" 등이 쓰이기도 하는데 그 사용빈도는 매우 적어요.   (informal) a person's favorite thing or activity.(informal) a person's.. 2024. 8. 6.
'if anything'의 여러가지 의미 'if anything'의 여러가지 의미"if anything"은 '만약'이라는 의미의 'if'와 '무엇이든', 어떤 것이든'이라는 의미의 'anything'으로 구성된 표현 입니다. 직역하면 "만약 어떤 것이든"이라고 할 수 있는데요. 조금 어색하죠? 만약이라는 말의 의미만 남겨서 "무엇을 하던지"라고 번역하면 조금 더 자연스럽게 느껴지는데요.즉, "어느 편인가 하면, 어느 쪽이라고 굳이 말하자면", "어쨌든", "어쨌거나" 등의 의미로 사용할 수 있어요.또 "if anything"은 앞 문장의 내용과 반대되는 내용을 나타낼 때, "오히려"라는 의미로, 앞문장을 반박하는 느낌으로 사용되기도 합니다.'사실은'이라는 뜻의 'actually'나 'in fact'등과 그 의미는 다르다고 할 수 있지만, "if.. 2024. 8. 5.
think of VS think about think of VS think about"think about"과 "think of"는 모두 "생각하다"라는 뜻이지만, 약간의 차이가 있어요.살짝 정리 해보면 다음과 같습니다. 1. think about : ~에 대해 깊이 생각하다, 고민하다어떤 주제나 문제에 대해 신중하게 고려하거나, 어떤 생각이나 아이디어를 발전시키기 위해 노력하는 것을 의미합니다. 2-1. think of : ~을 떠올리다, 생각하다어떤 사람, 장소, 사물 등을 기억하거나, 어떤 아이디어를 떠올리는 것을 의미합니다.  2.-2. think of : ~을 고려하다이런 경우에는 단순히 뭔가를 떠올리는 것이 아닌, 그에 대한 장단점이나 가능성 등을 신중하게 생각하여 결정을 내리기 위한 과정을 포함하고 있다고 할 수 있습니다. 이렇게 ".. 2024. 7. 18.