본문 바로가기
🔠함께 영어 공부

야구에서 나온 관용어 #6 second-guess(second guess) : 의심하다, 의문을 제기하다

by Pink DiNO 2023. 8. 28.
728x90

야구에서 나온 관용어 #6 

second-guess(second guess) : 의심하다, 의문을 제기하다

오늘은 야구에서 나온 관용어 "second-guess"에 대해 알아보겠습니다.

일반적으로 스포츠 경기에서 심판을 'Referee'라고 부르지만 야구나 크리켓 같은 특정 종목에서는 심판을 'Umpire'라고 하기도 합니다. 또 이러한 심판을 slang으로 'Guesser'라고 하기도 하는데요.
우리나라도 그렇고 야구에서는 특히 판정에 대한 불만이 나오는 경우가 흔하죠?
그렇다 보니 열성팬들 중에는 심판의 판정이나 감독의 판단 등에 불만을 가지는 사람들이 많아지고 그런 사람들을 'second guesser'라고 부르는데 오늘 알아볼 "second-guess"가 바로 여기서 유래한 표현입니다.

 

"second-guess""예측(/추측, 짐작) 하다", "비판하다"라는 의미를 가지고 있는데요. 'guess'보다는 비판적인 느낌이 강한 표현이라고 할 수 있어요. 그래서 단순히 예측 보다는 "의문을 제기하다", "의심하다"등의 의미로 쓰는 경우도 많아요.  심판의 판정에 만족했다면 볼멘소리가 나올 리 없었을 테니까요.

동사로는 "second-guess"라고 쓰고, 명사로 쓸 때는 "second guess"라고 쓰는 점 참고 하세요.

그리고 물론 "second guess" "두번째 추측(또는 추측에 의한 의견)"이라는 의미로 쓸수도 있답니다.

 

그럼 오늘의 표현을 예문과 함께 볼까요?

 

He second-guessed everything he did. He was all over the place*. The one thing that he did that he didn't second-guess was picking you.

그는 자신이 한 모든 일을 의구심을 가졌어. 혼란스러웠던 거야. 그가 단 한 가지 후회하지 않았던 건 널 선택한 일이야.

*all over the place : informal하게 '정돈되지 않은', '정신 없는', '혼란스러운' 이라는 의미를 가집니다.

 

We can't make it any easier than that. Do you want to second guess?

이것보다 쉽게 만들 순 없어요. 다시 한번 답을 해 보실래요?

 

I'm definitely nervous about the judging process. Lots of time to second-guess what I chose.

나는 확실히 심사 과정이 긴장되요. 많은 시간 내가 선택한 것에 대해 의문을 품죠.

 

A : She made me second-guess my selfie. B : It's fine, no first draft ever made it to Instagram. Just relax.

A : 걘 내가 내 셀카를 의심하게 만들었어 B :  괜찮아, 첫번째 사진중에 인스타에 올린건 없어. 긴장풀어.

 

 

오늘 배운 표현 :

 

second-guess(second guess) : 의심하다, 의문을 제기하다

 

 

이 외에도 야구에서 나온 재밌는 관용어를 더 알고 싶으시면 아래 포스팅들을 참고하세요. 

 

야구에서 나온 관용어 #1 : take a rain check

여러분 미국의 3대 스포츠가 뭔지 아시죠? 네 그렇습니다. 야구, 농구, 미식축구 입니다. 여기에 아이스하키를 더해 북미 4대 스포츠라고도 하죠. 오늘은 이 중 야구에서 기원한 관용표현 중 하나

pinkdino.tistory.com

 

 

야구에서 나온 관용어 #2 : touch base, cover all the bases

오늘은 어제에 이어 야구에서 나온 관용적 표현을 좀 더 살펴 보도록 하겠습니다. 야구에서 점수를 내기 위해 주자들은 1루부터 홈플레이트까지 밟고 돌아와야 하는데요. 이 때 ‘루’에 해당하

pinkdino.tistory.com

 

 

야구에서 나온 관용어 #3 : out of[from] left field

지난번에 야구와 관련된 관용어 표현 몇가지를 배워 봤었는데 다들 기억 하시나요? 다시 기억을 되짚어 보면 ‘다음을 기약하다’라는 의미의 ‘take a rain check’, 2023.02.02 - [🔠함께 영어 공부] -

pinkdino.tistory.com

 

 

야구에서 나온 관용어 #4 play hardball: 1. 강경 자세를 취하다. 2. 부정 수단을 쓰다.

야구 종주국 미국 아니랄까봐 야구에서 유래된 관용어가 참 많네요. 😅 전에 몇번 야구와 관련된 관용어들을 배워봤는데 과거 포스팅들도 복습한번씩 해보시면 좋을 것 같아요. 야구에서 나온

pinkdino.tistory.com

 

 

 

 

 

on the fly : 대충 그때그때 봐 가며, 바로, 급하게 (~을 하다)

on the fly : 대충 그때그때 봐 가며, 바로, 급하게 (~을 하다) 오늘 배울 표현은 “on the fly”라는 관용어적 표현 입니다. 파리위에? 대체 무슨 말이지? 싶으실 텐데요. ‘fly’이는 ‘날다’라는 동사

pinkdino.tistory.com

 

728x90

댓글