본문 바로가기

관용어111

'자업자득 이야' 영어로 말하기 '자업자득 이야' 영어로 말하기오늘은 "네가 자처한 일이야", "자업자득이야"처럼상대방에게 자신의 행동에 대한 결과를 수용해야 하는 상황임을 말해야 할 때 쓸 수 있는 표현들을 가져와봤어요.  그러면 각각의 표현들을 예문과 함께 볼까요?Let's begin!1. ask for it : 네가 자처한 일이야, 자업자득이야, 요청하다그것(it)이 네가 원한(/요청한)(ask for)것이다.요청하다라는 의미도 있지만, '(좋은 결과는 아니지만) 네가 선택한 일(에 대한 결과)이다' 라는 의미도 될 수 있어요. But you definitely feel pleasure. It does not mean that you wanted it to happen. It does not mean that you asked f.. 2024. 8. 29.
'as it should (be)'의 여러가지 의미 'as it should (be)'의 여러가지 의미오늘은 예상했던 바와 같이 일이 순조롭게 진행되거나 원하는 결과가 나오거나 바람직한 상황이 되었을 때 쓸 수 있는 표현을 가져와 봤습니다. 바로 "as it should (be)"라는 표현인데요. 'as it(...로서)'뒤에 '그렇게 되어야 한다'는 의미의 'should (be)'를 붙이면, '있어야 할 그 상태 그대로' 즉, '기대와 같은 상태'를 나타내게 됩니다.그래서 "as it should (be)"는 "당연하다", "예상대로다"라는 의미로 이어지고, 그 결과가 만족스럽다면 "훌륭하다", "옳바르다"라고 말 할 수 있어요. 그리고 "as it should"뒤에 'be'를 대신해 동사원형을 써서 확장이 가능해요.  아래 예문들처럼 감각동사와 사용되.. 2024. 8. 26.
'현재로서는' /'현 상황에서는'을 영어로 말하기 '현재로서는' /'현 상황에서는'을 영어로 말하기오늘은 현재 /현상황에 대한 설명을 할 때 쓸 수 있는 여러가지 표현을 알아보도록 하겠습니다. 전에 "현재로서는" 이라는 의미의 "as of(/so) yet"이라는 표현을 배운 적이 있는데요.  as (of/so) yet ~ : 현재로서는“지금 당장은”, “지금으로서는”, “현재로서는” 이런 표현을 영어로 써야 한다면 어떤 게 떠오르시나요? ‘right now’, ‘at the moment’, ‘presently’이런 표현들이 떠오르실 텐데요. 오늘 배pinkdino.tistory.com current나 present, now처럼 '현재' 그 자체를 나타내는 표현이 다양한 만큼, "현재로서는", "현 상황에서는"을 말하는 방법도 다양해요.그럼 어떤 표현들이.. 2024. 8. 19.
pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것 pet peeve : 가장 짜증나는(/거슬리는 /싫은) 것"pet peeve"는 "가장 짜증 나는(/거슬리는 /싫은) 것"라는 의미를 가진 표현인데요. 'peeve'는 '짜증 나는(/거슬리는 /싫은) 것'이라는 의미가 있는 단어예요.그런데 'pet'은 '애완동물' 아닌가? 갸우뚱 하실 수도 있지만, 사실 'pet'에는 '가장 ~하는', '특별히 ~하는'이라는 의미가 있어요. 특히, "pet peeve"처럼 싫어하는 것을 강조할 때 많이 쓰인답니다.간혹 "pet peeve" 외에도 "pet hate', "pet aversion" 등이 쓰이기도 하는데 그 사용빈도는 매우 적어요.   (informal) a person's favorite thing or activity.(informal) a person's.. 2024. 8. 6.