본문 바로가기

관용어111

dead in the water : 이미 실패한(/성공할 가능성이 없는) 사람(/계획) dead in the water : 이미 실패한(/성공할 가능성이 없는) 사람(/계획) 간혹 우린 실패가 예견 되거나 가망성이 없어 보이는 일들을 마주하게 되죠? 그럴 때 아무 말도 하지 못하면 그 계획이 그대로 실행되어 버리는 불상사가 발생할 수도 있습니다. 그래서 필요한 오늘의 표현!! 바로 “(be) dead in the water” 입니다. 사실 이 표현은 항해에서 시작 된 표현으로 돛이 고장 나거나 바람이 불지 않아 추진력을 잃은 배가 서서히 바다(물)에 잠겨 죽는 것에서 유래 한 표현으로, “(이미) 실패한”, “망해버린”, “성공 가능성이 없는 (계획, 사람)” 라는 의미 입니다. 이 표현을 어떻게 써야할지 감이 잘 안오시나요? 그럴 때는 원어민이 어떻게 쓰는지 보는게 좋겠죠? 그럼 함께 예.. 2023. 5. 22.
run (something) by(/past) someone : ~에게 말해 보다 run (something) by(/past) someone : ~에게 말해 보다 오늘 배울 표현은 “run (something) by(/past) (someone)”라는 표현입니다. “(허락이나 이해를 얻기 위해) 말하다 (/보여주다 /조언을 구하다 /물어보다)”라는 뜻을 가진 표현 입니다. 영어 구문으로 이 표현은 20세기 중반부터 사용되기 시작했다고 추정됩니다. 1952년에 발행된 뉴욕타임스(New York Times) 기사에서 "run this by you"라는 표현이 사용된것이 최초의 기록인 듯 해요. 그러나, "run"이 "말해 보다"라는 의미로 널리 사용되게 된 것은 상대적으로 최근의 일로 컴퓨터 분야에서 실행을 의미하는 'run'의 의미가 확장 발전되면서 사용빈도가 늘었다고 해요. 하지만 .. 2023. 5. 10.
(get to) the point where ~ : 하는 지경에 이르다, 하는 상황에 처하다 (get to) the point where ~ : 하는 지경에 이르다, 하는 상황에 처하다 우리는 지난 포스트에서 'to the point'의 여러가지 의미를 알아 봤는데요. to the point : 요점만 말해서 오늘 배워볼 표현은 “to the point” 입니다. 말 그대로 “(어느) 지점까지”의 의미도 있지만 (이런 경우 뒤에 ‘where..’를 써서 그 지점을 부연 설명하는 경우가 많습니다.), ‘point’가 요점의 의 pinkdino.tistory.com to the point : 간결한, 분명한 more to the point : 무엇보다, 더 중요하게 /중요한 것은 to the point where ~ : ~하는 지점에 다다르다, ~하는 지경(/수준)에 까지 (이르다) if(/when.. 2023. 5. 1.
cut corners : 대충하다, 쉽게 하려고 하다 cut corners : 대충하다, 쉽게 하려고 하다 오늘 배워 볼 표현은 “cut corners”라는 표현 입니다. ‘모서리를 자르다(?)’ 무슨 뜻일까요? 영어로 지름길처럼 뭔가 더 빠르게 하는 방법이나 길을 ‘short cut’이라고 하는데요. ‘short’이 짧다는 뜻이 있지만 ‘cut’도 자르다는 의미 외에 ‘(뭔가를) 짧게,작게 만들다’라는 의미가 있어요. cut = to make something shorter, lower, smaller, etc 다시 “cut corners”로 돌아와서 우리는 어딘가를 갈 때 걷거나 차로 운전을 하면서 몇 번의 모퉁이를 돌아 목적지에 가게 되는데요. “cut corners”는 목적지까지 길을 가로질러 가는 느낌이라고 생각하시면 됩니다. 그런데 이렇게 길을 .. 2023. 4. 26.